Oto tłumaczenia dwóch pieśni śpiewanych w języku quichua z naszego najnowszego projektu „Misja-Ekwador Audiobook i CD”. Tradycyjny śpiew pań Quichua z pewnością zaskoczy europejskiego odbiorcę, bezpośredniość przekazu o Cudzie Eucharystcznym, o czym pieśni traktują, a jakiego jesteśmy świadkami na każdej mszy świętej, być może też.
Sumac Jisuslla
(na komunię)
Kochany Jezu
przyjdź, przyjdź
I radośnie wejdź, wejdź
do mego serca
W krew i ciało
mego kochanego Jezusa
przemienia się to wino i chleb
Choć widzimy chleb
to jest Ciało
to sam Jezus
wkracza do mego serca
Jatun Dios
(na ofiarowanie)
Wielki Boże, nasz Ojcze
na Twój ołtarz patrzymy
i we mszy, której potrzebujemy
Ciebie przyjmujemy z radością
Ta hostia, którą otrzymujemy
staje się Ciałem Jezusa
i to wino które ofiarujemy
jest Krwią Jezusa
Wraz z tą Krwią i tym Ciałem
sami siebie ofiarujemy
Dajemy Ci część samych siebie